【タイ語:数字や年月日】年月日や曜日

タイ語年月日や曜日

タイ語で月日や曜日を言ってみましょう。
いろいろたくさんありますね。^o^;)

ちなみに日本では、2014年4月13日 日曜日 というように、年月日曜日の順に言いますが、タイ語で年月日を言う時、まるっきり逆さの順になります。
→つまり、「日曜日 13日4月2014年」(何ででしょう? 日本が特殊?)

では、頑張って行ってみましょう。

「月」を言ってみよう

 なかなか手ごわいぞ、普通の言い方

英語や日本語の古い言い方のように、1月から12月まで、それぞれ呼び方があります。
うーん、これは覚えるの大変だ... -.-;)
でもちょっと安心してください。 1月、2月、という言い方もあります。

意味 タイ語の表記 緑:アクセント 意味 タイ語の表記 緑:アクセント
1月 モッカラーコム
มกราคม
7月 カラカダーコム
กรกฎาคม
2月 クムパーパン
กุมภาพันธ์
8月 スィンハーコム
สิงหาคม
3月 ミーナーコム
มีนาคม
9月 ガンヤーヨン
กันยายน
4月 メーサーヨン
เมษายน
10月 トゥラーコム
ตุลาคม
5月 プルッサパーコム
พฤษภาคม
11月 プルッサチガーヨン (Pu ....)
พฤศจิกายน
6月 ミトゥナーヨン
มิถุนายน
12月 タンワーコム
ธันวาคม

ちょっと安心、簡単な言い方

日本語の1月、2月のように、数字+月での言い方です。
タイ語では順番が逆で、月(ドゥアン เดือน )+数字(ヌン、ソーン、サーム等)になります。
あまり使わないような気が ... -.-)

意味 タイ語の表記 緑:アクセント 意味 タイ語の表記 緑:アクセント
1月 ドゥアン ヌン
เดือนหนึ่ง
7月 ドゥアン ジェッ(トゥ)
เดือนเจ็ด
2月 ドゥアン ソーン
เดือนสอง
8月 ドゥアン ペァッ(ドゥ)
เดือนแปด
3月 ドゥアン サーム
เดือนสาม
9月 ドゥアン ガーオ
เดือนเก้า
4月 ドゥアン スィー
เดือนสี่
10月 ドゥアン スィッ(プ)
เดือนสิบ
5月 ドゥアン ハー
เดือนห้า
11月 ドゥアン スィッ(プ) エッ(トゥ)
เดือนสิบเอ็ด
6月 ドゥアン ホッ(ク)
เดือนหก
12月 ドゥアン スィッ(プ) ソーン
เดือนสิบสอง

「日」を言ってみよう

 日はワンティー

1日、2日の「日」は、ワンティー(วันที่)といいます。
ワンティーに続けて、1(ヌン)、2(ソーン)といえば、1日、2日となります。

意味 タイ語の表記 緑:アクセント 意味 タイ語の表記 緑:アクセント
1日 ワンティー ヌン
วันที่หนึ่ง
21日 ワンティー イースィッ(プ)エッ(トゥ)
วันที่ยี่สิบเอ็ด
2日 ワンティー ソーン
วันที่สอง
・・・ ・・・・
・・・ ・・・・ 30日 ワンティー サーンスィッ(プ)
วันที่สามสิบ
11日 ワンティー スィッ(プ) エッ(トゥ)
วันที่สิบเอ็ด
31日 ワンティー サーンスィッ(プ)エッ(トゥ)
วันที่สามสิบเอ็ด

「曜日」を言ってみよう

曜日はワン

曜日は、ワン(วัน)。
月と同じで、なかなか覚えられません。 ;-;)

意味 タイ語の表記 緑:アクセント 意味 タイ語の表記 緑:アクセント
月曜日 ワンチャン
วันจันทร์
金曜日 ワンスッ(ク)
วันศุกร์
火曜日 ワンアンカーン
วันอังคาร
土曜日 ワンサ
วันเสาร์
水曜日 ワンプ(pu)ッ(トゥッ)
วันพุธ
日曜日 ワンアーティッ(トゥッ)
วันอาทิตย์
木曜日 ワンパ(pa)ハッ
วันพฤหัส

毎日使って練習練習! ^◇^)

「昨日や今日、明日」を言ってみよう

 日はニー

この場合の「日」は、ニーィ(นี้)。
うぅ、頭痛が...

意味 タイ語の表記 緑:アクセント 意味 タイ語の表記 緑:アクセント
おととい ア ワーン スーン ニー
เมื่อวานซืนนี้
明日 プルン ニー
พรุ่งนี้
昨日 ア ワーン ニー
เมื่อวานนี้
あさって マルーン ニー
มะรืนนี้
今日 ワン ニー
วันนี้

頑張ってくださいね。「ワンニー」(今日)と「プルンニーィ」(明日)は会話で使う頻度が高いので、割と早く覚えられるかも

「先月や今月、来月」を言ってみよう

 月は「ドゥアン」ですね?

この場「ドゥアン」を使って、先月、今月、来月を言ってみましょう。

意味 タイ語の表記 緑:アクセント 意味 タイ語の表記 緑:アクセント
先月 ドゥアン ィ レー
(Duern Tii Laew)
เดือน ที่แล้ว
来月 ドゥアン 
(Duern Naa)
เดือน หน้า
今月 ドゥアン ニー
(Duern Nii)
เดือน นี้

「年」を言ってみよう

年はピー(Pi)

2014年は、
・ピー ソー スン ヌン スィー (年 2 0 1 4)
・または、ピー ソー パン スィッ(プ)スィー (年 2 千 14)

となります。年(ピー)を先に言うんですね。パン(Pan)は1000です。
数字についてはこちらを参照)


仏暦と西暦

イは仏暦を使うので、西暦に543年足しましょう。
2014年は、2557年になります。

  • ピー ソー ー ー ジェッ(トゥ) (2,5,5,7という言い方)
  • または、ピー ソー パン ーロー ー スィッ(プ) ジェッ(トゥ)
  • (二千 五百 五十 七 という言い方))

「年月日」に関する表現

では、年月日を使った表現をちょっと見てみましょう。
もう、毎日使うしかないですね。^-^)

日付や曜日の表現

意味 タイ語 緑:アクセント / 青:男性 / ピンク:女性
今日は何日ですか? ワンニィー ワンティー タライ クラッ(プ) / カー
(Wan Nee Wan Thee Thaorai Krab/Ka)
วันนี้วันที่เท่าไรครับ/คะ
今日は15日です。 ワンニィー ワンティー スィッ(プ)ハー クラッ(プ) / カー
(Wan Nee Wan Thee Sib Haa Krab/Ka)
วันนี้วันที่15ครับ/ค่ะ
明日は何曜日ですか? プルンニィー ワン アライ クラッ(プ) / カー
(Phroong Nee Wan Arai Krab/Ka)
พรุ่งนี้วันอะไรครับ/คะ
明日は水曜日です。 プルンニィー ワンプ(pu)ッ(トゥ) クラッ(プ) / カー
(Phroong Nee Wan Phut Krab/Ka)
พรุ่งนี้วันพุธครับ/ค่ะ

 その他の表現

意味 タイ語 緑:アクセント / 青:男性 / ピンク:女性
いつ来たの?  マー ムアライ クラッ(プ) / カー
(Maa Muarai Krab/Ka)
มาเมื่อไร ครับ/คะ
(私は)5日前に来ました  ポム/ディチャン) マー ムア ハー ワン ティーパーンマー(/ティーレー) クラッ(プ)
((Pom)Maa Mua Haa Wan TeepaanMaa (/Tee Laew) Krab/Ka)
(ผม/ดิฉัน) มาเมื่อ 5 วัน ที่ผ่านมา(/ที่แล้ว) ครับ/ค่ะ
明日(私は)(タイへ)行きます プルンニーポム/ディチャン) ジャ パイ (ムンタイ) クラッ(プ) / カー
(PrungNii (Pom/Dichan) Ja Pai (Muang Thai)  Krab/Ka)
พรุ่งนี้ ผม/ดิฉัน จะ ไป เมืองไทย ครับ/ค่ะ

意味 タイ語 緑:アクセント / 青:男性 / ピンク:女性
来月、タイへもう一度行きます ドゥアン ナー ポム/ディチャン ジャ パイ ムンタイ イークラン  クラッ(プ) / カー
(Duern Naa Pom/Dichan Ja Pai Muang Thai IikKrang Krab/Ka)
เดือนหน้า ผม/ดิฉัน จะ ไป เมืองไทย อีกครั้ง ครับ/ค่ะ
明日は、タイへ出発の日です プルンニー ペン ワンオーク ドゥーターン パイ ムンタイ クラッ(プ) / カー
(prung-nii pen wan aok dern thaang pai muang Thai krab/ka)
พรุ่งนี้ เป็น วันออกเดินทาง ไป เมืองไทย ครับ/ค่ะ
夕方6時の便(フライト)です ルンビン オーク ウェラー ホッ(ク) モン イェン クラッ(プ) / カー
(KruangBin aok waylaa hok mong yen krab/ka)
เครื่องบิน ออก เวลา 6 โมงเย็น ครับ/ค่ะ

タイ語メニュー

【タイ語:数字や年月日】年月日や曜日