【タイ語:感情】大好き、恋愛、おめでとう編1

タイ語大好き、恋愛、おめでとう編1

では、タイ語で大好き、恋愛、おめでとう編 no.1、行ってみましょう。
覚えておくと、とても役に立つ?フレーズが沢山です。^◇^;)

大好き

チョープ マーク

では大好き編からです。

意味 タイ語 緑:アクセント / 青:男性 / ピンク:女性
(これ)大好き! チョープ (アンニー) マー
(chorb (an-nee) mark)
ชอบ (อันนี้) มาก
私は、スポーツが好きです。 ポム/ディチャン チョープ ン ギーラー クラッ(プ) / カー
(pom/dichan chorb len geelaa krab/ka)
ผม/ดิฉัน ชอบ เล่น กีฬา ครับ/ค่ะ
パパ、ママ、大好き ポムディチャン ラック ポー メー マーク マーク クラッ(プ)カー
(Pom/Dichan rak phoaw mae mark mark krab/ka)
ผม/ดิฉัน รัก พ่อ แม่ มาก มาก ครับ/ค่ะ

「スポーツ」(ギーラー)が好き、と言う場合は、「レン」(play)をつけて「レン ギーラー」(スポーツをすること)とすると、自然です。

~ が好きです

「チョープ~」(~が好きです)の「~」には、以下のように色々と使えますね。

日本語 タイ語 日本語 タイ語
スポーツ ギーラー
(gee laa)
กีฬา
旅行 ドゥァーンターン
(dern-thang)
เดินทาง
水泳 ワーイ ナー
(waay-naam)
ว่ายน้ำ
料理すること タムハー (※)
(tham-arharn)
ทำอาหาร
ダンス テンラム
(ten-rahm)
เต้นรำ
博物館 ピピッタパン
(Pipittapan)
พิพิธภัณฑ์
ビリヤード ビンリァット
(Binliat)
บิลเลียด
美術館 ピピッタパン シン
(Pipittapan Sinlapa)
พิพิธภัณฑ์ศิลปะ
絵画 ットゥラカム
(jitragam)
จิตรกรรม
水族館 ピピッタ タパン サット ナー
(Pipittapan sat naam)
พิพิธภัณฑ์สัตว์น้ำ
映画
(nang)
หนัง
動物園 スアーン ット
(suaan-sat)
สวนสัตว์
音楽 ドントリー
(dohn-tree)
ดนตรี
切手集め サソム サテーム
(sasom-stamp)
สะสมแสตมป์
カラオケ カラオケ
(Karaoke)
คาราโอเกะ
コイン集め サソム 
(sasom-rian)
สะสมเหรียญ
読書 カーン アーン ナンスー
(garn aarn nang-sue)
การอ่านหนังสือ
クイズ ターパンハー
(Taai Panhaa)
ทายปัญหา
童話 テーヤーイ
(thaep-ni-yaai)
เทพนิยาย 
宝くじ ロッタリー
(lottery)
ลอตเตอรี่
テレビ トーラタット/TV
(thoh-ra-tat / TV)
โทรทัศน์ / TV

好きじゃない、嫌い、という場合

否定の「マイ」をつければOKです。

意味 タイ語 緑:アクセント / 青:男性 / ピンク:女性
(これ)嫌い(好きじゃない) イ チョープ (アンニー
(mai chorb (an-nee))
ไม่ ชอบ (อันนี้)

「王様、大好き」(プミポン国王の即位60周年記念より)
プミポン国王の即位60周年記念では、国中でこのフレーズが見られました。

意味 タイ語 緑:アクセント / 青:男性 / ピンク:女性
王様、大好き! ック ナイルア
(Rao Rak NaiLuang)
เรา รัก ในหลวง

愛してる/恋しい

ラック!

次は、タイ語でラブラブ恋愛編パート1、というところでしょうか。(*'▽'))

意味 タイ語 緑:アクセント / 青:男性 / ピンク:女性
あなたを愛しています
( I love you. )
ポム/ディチャン ック クン クラッ(プ) / カー
(pom/dichan rak khun krab/ka)
ผม/ดิฉัน ร้ก คุณ ครับ/ค่ะ
あなたがいなくて寂しい/あなたが恋しい ポム/ディチャン キットゥン クン クラッ(プ) / カー
(pom/dichan kit-thueng khun krab/ka)
ผม/ดิฉัน คิดถึง คุณ ครับ/ค่ะ
あなたともっと一緒にいたい ポム/ディチャン ヤーク ジャ ユー ガッ(ブ) クン ナーングワニー
(pom/dichan yaak ja yuu gab khun naan-gwaa-nee)
ผม/ดิฉัน อยาก จะ อยู่ กับ คุณ นานกว่านี้
結婚してくれますか?
(男性の場合)
タンガーン ガッ(プ) ポム ナ クラッ(プ)
(thaang-ngaan gab pom na krab)
แต่งงาน กับ ผม นะ ครับ

※)「結婚して」のフレーズについて
 通常は(?)男性から女性に対して言う、ということで、男性表現のみです。^-^;)

※)ちなみに、「結婚して」といわれて、その返事は、
 いいですよ: 「タン」
 いやです : 「マイ」/「マイ タン」/「マイ アーオ」 と言いましょう。
(言い間違えないでね ^-^) )

「恋しい」(キッ(ド)トゥン)

「恋しい」(キッ(ド)トゥン)は、恋愛だけでなく、以下のようにも使えます

意味 タイ語 緑:アクセント / 青:男性 / ピンク:女性
日本が恋しいなー キットゥン イープン チャンルーイ クラッ(プ) / カー
(kit-thueng yeephun jang-leeuy krab/ka)
คิดถึง ญี่ปุ่น จังเลย ครับ/ค่ะ
家が恋しいなー キットゥン バーン チャンルーイ クラッ(プ) / カー
(kit-thueng baan jang-leeuy krab/ka)
คิดถึง บ้าน จังเลย ครับ/ค่ะ

ふるさとは遠きにありて思ふもの ....(by 詩人:室生 犀星)

恋人いますか?結婚してますか?

タンガーン レェーオ

タイ語でラブラブ恋愛編、パート2です。では、行ってみましょう。(´▽`*)

意味 タイ語 緑:アクセント / 青:男性 / ピンク:女性
独身です ヤン ペン ソー(トゥ) クラッ(プ) / カー
(yang pen soht krab/ka)
ยัง เป็น โสด ครับ/ค่ะ
結婚してます タンガーン レーオ
(thaang-ngaan laew krab/ka)
แต่งงานแล้ว ครับ/ค่ะ
恋人はいますか? クン ミー フェァーン ルーヤン クラッ(プ) / カー
(khun mee faaen reuu-yang Krab/Ka)
คุณมีแฟนหรือยัง ครับ/คะ
います ミー レーオ クラッ(プ) / カー
(mee laew krab/ka)
มี แล้ว ครับ/ค่ะ
いません ヤン マイミー クラッ(プ) / カー
(yang mai mee krab/ka)
ยัง ไม่ มี ครับ/ค่ะ
君、かわいいね クン ッ(ク) チャン ナ クラッ(プ) / カー
(khun naa-rak jang na krab/ka)
คุณน่ารักจังนะ ครับ/ค่ะ
あなたはとても優しいですね クン チャイディー チャン クラッ(プ) / カー
(khun jai-dee jang krab/ka)
คุณใจดีจัง ครับ/ค่ะ
あなたはとてもいい人です クン ペンコンディー チャン クラッ(プ) / カー
(khun phen khon dee jang krab/ka)
คุณเป็นคนดีจัง ครับ/ค่ะ

軽くいなすには?

ほめ言葉に軽くいなす?には、以下はどうでしょう? (・∀・)

意味 タイ語 緑:アクセント / 青:男性 / ピンク:女性
お世辞でしょ? パークワー チャン ナー
(Paakwaan Chan naa)
ปาก หวาน จัง นะ

浮気はダメよ

ヤー ノークジャイ

これはどの国でも同じ(?)ですね。(*^-^*)
タイ語で「浮気はダメよ」を言ってみましょう。

意味 タイ語 緑:アクセント / 青:男性 / ピンク:女性
浮気はダメよ ヤー ノークジャイ ナー (yaah nork-jai naa)
อย่า นอกใจ นะ
浮気はダメよ ヤー ミー ギッグ ナー (yaah mii gig naa)
อย่า มี กิ๊ก นะ

この「浮気はダメよ」の2つ目のフレーズ「ヤー ミー ギッグ ナーァ」は、どちらかと言うと、若者(10代等)が使うフレーズのようです。

タイでは浮気したら、怖いですよ~(聞かない方が良いこともありますね ... )

大好き、恋愛、おめでとう編2へ

タイ語メニュー

【タイ語:感情】大好き、恋愛、おめでとう編1