【タイ語:イベント関連】メリークリスマス

タイ語タイ語でメリークリスマス!

タイ語でメリークリスマスを言ってみよう、クリスマスメッセージを送ってみよう、のページです。
言葉で話すのは中々難しいかもしれませんが、クリスマスカードなどにちょっと書いてみるのもおしゃれかも知れませんね。

クリスマス、と言えば年末を締めくくる大晦日前の一大イベント。この日のためにいろんな計画を立てたり、プレゼント用意したりとドキドキハラハラ大忙し。今年はどんなクリスマスを過ごす予定ですか?良いクリスマスとなりますように。^-^)

タイ語に興味がある人は、是非クリスマスメッセージをタイ語で送ってみましょう。^0^)/

超基本の「メリー・クリスマス」を言ってみよう

スクサンワン クリスマス!

まずは基本の「メリークリスマス」と定番のフレーズたちです。

意味 タイ語 緑:アクセント / 青:男性 / ピンク:女性
メリークリスマス

Merry Christmas.
スックサン ワン クリスマー(トゥ)
(suksan wan kris-maat)
สุขสันต์วันคริสต์มาส
メリークリスマス&ハッピーニューイヤー

Merry Christmas and Happy New Year.
スックサン ワン クリスマー(トゥ) レ ピーマイ
(suksan wan kris-maat laae Phii mai)
สุขสันต์วันคริสต์มาสและปีใหม่
素晴らしいクリスマスを過ごしてね。

Have a wonderful Christmas !
コーハイ ミー クリスマー(トゥ) ティー セアンウィセー(ト)
(KhorHai mii kris-maat thii saen-wi-saet)
ขอให้มีคริสต์มาสที่แสนวิเศษ
願いの叶う幸せなクリスマスでありますように。

Best wishes for a very merry Christmas !
コーハイ スック ソワン ナイ ワン クリスマー(トゥ)
(KhorHai suk somwang nai wan kris-maat)
ขอให้สุขสมหวังในวันคริสต์มาส
  • 1つ目:定番の「メリー・クリスマス」
    タイ語で言うと「スックサン」(ハッピー happy)と「ワン」(日)が「クリスマス」の前について、「スックサン ワン クリスマス」です。英語で直訳すれば、Happy Christmas Day, みたいな感じですね。
    「メリークリスマス」でも勿論通じますが、そこはタイ語で言ってみると親しみをもたれて良いですよ。
  • 2つ目:メリークリスマス&良い年をお迎えください、の鉄板フレーズ
    英語で言えば、Merry Christmas and Happy New Year. ですね。
    1つ目の「スックサン」(ハッピー happy)を使って、クリスマスと新年(ピーマイ)を「レァ」(and)で結んで「スックサン ワン クリスマース レァ ピーマイ」です。
  • 3つ目、4つ目は、~しますように、という良い方。
    下の方にもずらっと出てきますが、「コーハイ~」で「~しますように」と願いを表す良い方です。

    4つ目のフレーズは上の3つに比べて少し複雑。
    でも「~でありますように」の「コーハイ」、「願いがかなって幸せ」の「スック ソムワン」、「クリスマスの日には」の「ナイ ワン クリスマー(トゥ)」の3部作と見れば、それほど複雑でもありません。

メッセージに想いを込めて

メリークリスマスの想いを

メリークリスマスだけでも十分ですが、色々な思いも一緒に伝えられると良いですね。
ちょっといつくかのクリスマス用フレーズをタイ語でみてみましょう。伝えたい気持ちのメッセージ、あるといいな。

基本のメリークリスマスの言葉に続けて、またはメリークリスマスの言葉の前に添えて送りましょう。ちょっと長めのフレーズなので、言葉で話すよりもクリスマスカードなどでそっと添えるのもいいかも。

あなたの暖かな気持ちが届きますように。

意味 タイ語 緑:アクセント / 青:男性 / ピンク:女性
あなたにとって、特別なクリスマスになりますように。

May this Christmas be so special for you.
コーハイ ワン クリスマー(トゥ) ペン ワン セート スッ(ドゥ)スッ(ドゥ) サラッブ クン
(KhorHai wan kris-maat phen wan phisaet sudsud samrab khun)
ขอให้วันคริสต์มาสเป็นวันพิเศษสุดๆสำหรับคุณ
優しさと愛に満たされたクリスマスになりますように。

May this Christmas fill your heart with warmth and love.
コーハイ クリスマー(トゥ) ピーニー タームム フアジャイ コン ン ドゥアイ クワーム オブウン レァ クワームラック
(KhorHai kris-maat phii nii term-tem huajai khong khun duay kwam aob-aun laae kwam rak)
ขอให้คริสต์มาสปีนี้เติมเต็มหัวใจของคุณด้วยความอบอุ่นและความรัก
クリスマスが幸せを運び、沢山の夢が叶いますように。

May Christmas bring you happiness and many dreams come true.
コーハイ クリスマー(トゥ) ニー ナムマ ン ワムスッ(ク) レァ ワムファン ティー ペン ジン
(KhorHai kris-maat nii nummaa sueng khamsuk laae khamfun thii phen jing)
ขอให้วันคริสต์มาสนี้นำมาซึ่งความสุขและความฝันที่เป็นจริง
一年を通してクリスマスの喜びと平和が貴方と伴にありますように。

May the joy and peace of Christmas be with you all through the Year.
コーハイ クワームスックサン レァ カム ンゴッ(ブ) ナイ ワン クリスマー(トゥ) ユー ガッ(ブ) クン パイ ロード ピー
(KhorHai khamsuksan laae kham sa-ngob nai wan kris-maat yuu gab khun pai talord phii)
ขอให้ความสุขสันต์และความสงบในวันคริสต์มาสอยู่กับคุณไปตลอดปี
クリスマスの奇跡が優しさと愛であなたの心を一杯にしますように。

May the miracle of Christmas fill your heart with warmth and love.
コーハイ パティハー ハーン クリスマー(トゥ) テァーム フアジャ クン ドゥアイ クワーム オッブウン レァ カム ラック
(KhorHai pathihaan haang kris-maat term huajai khun duay kham aobaun laae kham rak)
ขอให้ปาฏิหาริย์แห่งคริสต์มาสเติมหัวใจคุณด้วยความอบอุ่นและความรัก
クリスマスには平和がもたらされますように、神の祝福が一年中ありますように。

May Peace be your gift at Christmas and your blessing all year through.
コーハイ ミー クワーム ゴップスック ペン コンクワン イ ワン クリスマー(トゥ) レ コーハイ ポーン ティー クン コー ナン ペン ジン
(KhorHai mii kham sangop-suk phen khongkwan nai wan kris-maat laae khorhai porn thii khun khor nan phen jing)
ขอให้มีความสงบสุขเป็นของขวัญในวันคริสต์มาสและขอให้พรที่คุณขอนั้นเป็นจริง

サンタクロースからプレゼント

Santa Claus is Coming to Town ซานตาคลอส กำลัง มาแล้ว

サンタクロース関連のクリスマスメッセージたち。
これらも基本のメリークリスマスの言葉に続けて、またはメリークリスマスの言葉の前に添えて送りましょう。

意味 タイ語 緑:アクセント / 青:男性 / ピンク:女性
サンタから特別なプレゼントがもらえると良いね。

Hopefully Santa Claus will give you a special gift.
ワーンワー サンタクロース ジャ モーブ コンクァン スッ(ドゥ) セー(トゥ) ゲァ クン
(Wang-waah San-ta-cros ja morb khong-kwan sud pisaet gaae khun)
หวังว่าซานตาครอสจะมอบของขวัญสุดพิเศษแก่คุณ
サンタクロースがあなたの望んでるものをくれますように。

Hope Santa gives you what you wish for.
コーハイ サンタクロース モーブ コンクワン ティー クン ヤークイ ゲァ クン
(KhorHai San-ta-cros morb khongkwan thii khun yaakdai gaae khun)
ขอให้ซานตาคลอสมอบของขวัญที่คุณอยากได้แก่คุณ
あなたの願いが全てサンタクロースに届きますように。

May Santa Claus grant you all that you silently dream of.
コーハイ サンタクロース ホーブ トゥックスィン ティー クン ファン ハー マー ハイ クン
(KhorHai San-ta-cros horb thuk-sing thii khun fun haa maa hai khun)
ขอให้ซานตาคลอสหอบทุกสิ่งที่คุณฝันหามาให้คุณ

更に沢山の想いよ届け

クリスマスの沢山の想いを

更に想いを届けたいぞメッセージたち。これはさすがに覚えられないですね。^-^;)
クリスマスカードなどにメリークリスマスの言葉に添えて送りましょう。

意味 タイ語 緑:アクセント / 青:男性 / ピンク:女性
寂しさの決してない、愛する人たちに囲まれた特別なクリスマスでありますように。

May this Christmas be so special that you never ever feel lonely again and be surrounded by loved ones throughout.
コーハイ クリスマー(トゥ) ニー ペン クリスマー(トゥ) ティ ピセー(ト) ティー クン ジャ イ ルースック ンガオ イーク トーパイ レァ ラーローム パイドゥアイ コン ティー ラック クン
(KhorHai kris-maat nii phen kris-maat thii pisaet thii khun ja mai ruesuk ngaow eek torpai laae raailoom paiduay khon thii rak khun)
ขอให้คริสต์มาสนี้เป็นคริสต์มาสที่พิเศษที่คุณจะไม่รู้สึกเหงาอีกต่อไป และรายล้อมไปด้วยคนที่รักคุณ
あなたの大好きなものと笑いに包まれたクリスマスとなりますように。
素晴らしいクリスマスを過ごしてね。

May your Christmas be filled with favorite things and laughter !
Have a wonderful Christmas !
コーハイ クリスマー(トゥ) ニー テム パイ ドゥアイ スィン ティー クン チュアンチョーブ レ スィアン フアロー
コーハイ ミー クリスマー(トゥ) ティー セアンウィセー(ト)
(KhorHai kris-maat nii tem pai duay sing thii khun chuenchob laae siang hua-roh
KhorHai mii kris-maat thii saen-wi-saet)
ขอให้คริสต์มาสนี้เต็มไปด้วยสิ่งที่คุณชื่นชอบและเสียงหัวเราะ
ขอให้มีคริสต์มาสที่แสนวิเศษ
特別で唯一の貴方。
クリスマスも貴方と同じように特別で唯一のものとなりますように。

You are special, you are unique; may your Christmas be also as special and unique as you are !
クン ペン コン セー(ト) クン イ ムアン クライ
コーハイ クリスマー(トゥ) コン クン セー(ト) バーブ イ ムアン クライ ヤン ティー クン ペン
(Khun phen kon phisaet khun mai muan krai
KhorHai kris-maat khong khun phisaet baabe mai muan krai yang thii khun phen)
คุณเป็นคนพิเศษ คุณไม่เหมือนใคร
ขอให้คริสต์มาสของคุณ พิเศษแบบไม่เหมือนใครอย่างที่คุณเป็น
愛の贈り物、平和の贈り物、幸せの贈り物。
クリスマスには、これら全てがあなたのものになりますように。

The gift of love. The gift of peace. The gift of happiness. May all these be yours at Christmas.
コンクワン ヘン ラック
コンクワン ヘン クワーム ンゴッ(ブ)
コンクワン ヘン クワーム スッ(ク)
コーハイ クン ダ ラッ(ブ) タンモッ(ド) ニー ナイ ワン クリスマー(トゥ)
(Kongkwan haang rak kongkwan haang kwam-sa-ngob Kongkwan haang kwam-suk Khor hai khun dai rab thangmod nii nai wan kris-maat)
ของขวัญแห่งรัก ของขวัญแห่งความสงบ ของขวัญแห่งความสุข ขอให้คุณได้รับทั้งหมดนี้ในวันคริสต์มาส
クリスマスの恵みが貴方に平和を運び、
クリスマスの喜びが貴方に希望を与え、
クリスマスの暖かさが貴方に愛をもたらしますように。

The gift of love.
The gift of peace.
The gift of happiness.
May all these be yours at Christmas.
コーハイ ジット ウィンヤーン コン クリスマー(トゥ) ナム クアム ンゴッ(ブ)スッ(ク) マースー クン
コーハイ クワームスック コン クリスマー(トゥ) モーブ クワームプラッタナ ダェ クン
コーハイ クワーム オッ(ブ)ウン コン クリスマー(トゥ) イ クワームラック ガッ(ブ) クン
(Khorhai jit-winyaan khong kris-maat num kham sa-ngob-suk maa suu khun
KhorHai khamsuk khong kris-maat moob kham-prattana daae khun
KhorHai kham-aob-aun khong kris-maat hai kwam-rak gab khun)
ขอให้จิตวิญญาณของคริสต์มาสนำความสงบสุขมาสู่คุณ
ขอให้ความสุขของคริสต์มาสมอบความปรารถนาแด่คุณ
ขอให้ความอบอุ่นของคริสต์มาสให้ความรักกับคุณ

メリークリスマス&ハッピーニューイヤー

良い年をお迎えください

「メリークリスマス」と共に「良い年をお迎えください」をあわせて言うフレーズ達。
一番の上の定番フレーズにも出てきましたが、ここでは他にもいくつか見てみましょう。

意味 タイ語 緑:アクセント / 青:男性 / ピンク:女性
メリークリスマス&ハッピーニューイヤー

Merry Christmas and Happy New Year.
スックサン ワン クリスマー(トゥ) レ ピーマイ
(suksan wan kris-maat laae Phii mai)
สุขสันต์วันคริสต์มาสและปีใหม่
素敵なクリスマスになりますように。良い年をお迎えください。

I hope you have a wonderful Christmas.
Have a great new year !
コーハイ クン ミー ワン クリスマー(トゥ) ティー スッ(ドゥ) ウィセー(ト) レァ ピーマイ ティー アムヨー(ド)
(KhorHai khun mii wan kris-maat thii sud wisaet laae phii-mai thii yiamyord)
ขอให้คุณมีวันคริสมาสต์ที่สุดวิเศษและปีใหม่ที่เยี่ยมยอด
クリスマスの平和と恵みがあなたのものとなりますように。
新しい年も幸せで満たされますように。

May the peace and blessings of Christmas be yours.
May the coming year be filled with happiness.
コーハイ サンティパップ レァ スィン ディーディー ユー ガッブ クン 
コーハイ ピーマイ ティー ガムラン ジャ  トゥン ニー ペン ピー ティー テムパイドゥアイ クワームスッ(ク)
(KhorHai san-ti-pap laae sing-dii-dii jong yuu gab khun
KhorHai Phii-mai thii gamlang ja ma thueng nii phen phii thii tem-pai-duay kham-suk)
ขอให้สันติภาพและสิ่งดีๆจงอยู่กับคุณ
ขอให้ปีใหม่ที่กำลังจะมาถึงนี้เป็นปีที่เต็มไปด้วยความสุข
楽しいクリスマスであり、希望に満ちた新しき年をお迎えし、あなたの心からの願いが全て叶いますように。

May your Christmas be joyful.
May your New Year be hopeful.
May you receive all your heart’s desires.
コーハイ クリスマー(トゥ) コン クン ピアム パイ ドゥアイ カムスッ(ク)
コーハイ ピーマイ コン クン ミー テェー クワーム
コーハイ クン ダーイ ラッ(ブ) トゥックヤーン ティー フジャイ トンガーン
(KhorHai chirstmas khong khun Piam pai duay kham-suk
KhorHai Phii-mai khong khun mii taae kwam-som-wang
KhorHai Khun daai rab thuk-yaang thii hua-jai tong-gaan)
ขอให้คริสต์มาสของคุณเปี่ยมไปด้วยความสุข
ขอให้ปีใหม่ของคุณมีแต่ความสมหวัง
ขอให้คุณได้รับทุกอย่างที่หัวใจต้องการ

今年のクリスマスは家族と過ごしますか?それとも友達や恋人と一緒でしょうか?
お仕事頑張ってる人や、雑踏を離れて一人で静かに過ごす人も多いかもしれませんね。

暖かなクリスマスでありますように。สุขสันต์วันคริสต์มาส

「タイ語にチャレンジ」内検索

タイ語メニュー

【タイ語:イベント関連】メリークリスマス