まさかの時の友は真の友
まずは、人間関係のことわざ、タイ語で言ってみましょう。
意味 | タイ語 (緑:アクセント / 青:男性 / ピンク:女性) |
まさかの時の友は真の友 | プアン ナイ ヤーム ヤー(ク) クー プアン テーェ (pheuan nai yaam yaak kheuu pheuan thaae) เพื่อน ใน ยาม ยาก คือ เพื่อนแท้ |
英語では「A friend in need is a friend indeed.」などというこの諺。
知ってはいても、あまり聞かない今日この頃?かも知れませんが、まずはこの諺から行ってみましょう。
- プアン
- 友達
- ナイ
- ~の場合を示す
- ヤーム
- ~の時
- ヤー(ク)
- 大変な(「ヤーム ヤー(ク)で「まさかの時」)
- クー
- ~は、~(英語で言う is )
- テーェ
- 本当の (「プアン テーェ」で「真の友」)