To Japanese Page

<Bangkok>
Time & Temperature

[Thai Language] Hungry

Now, let's go to "Hungry" part to survive in Thailand even when you are alone. :D
Here we go !



Thirsty !

When you have to survive, you need water at first.
" Water " is called " naam " in Thai language.
meaning Thai Language (Green:stress / Blue:male / Pink:female)
I'm thirsty. Hiu naam
หิวน้ำ
I want to have an orange juice. Tong gaan deuum naahm sohm
ต้องการ ดื่ม น้ำส้ม
I want to have an iced coffee. Tong gaan deuum gaa-faae yen
ต้องการ ดื่ม กาแฟเย็น
Iced coffee tastes very sweet (to me) in Thailand. When I have an iced coffee and it's very sweet, I feel like I'm in Thailand. :D

  • hiu: hungry
  • deuum: drink
  • naahm: water
  • sohm: orange
  • gaa-faae: coffee
  • yen: cold

  • tong gaan: want something (polite way)
    " yaak " is also fine in a close relationship

Back to top

Hungry !

An old saying in Japan, "no food, no fight (no power)".
Let's start with " I'm hungry !"
meaning Thai Language (Green:stress / Blue:male / Pink:female)
hungry ! Hiu
หิว


  •  When someone ask you if you are hungry,...
meaning Thai Language (Green:stress / Blue:male / Pink:female)
Are you hungry ? Hiu Mai
หิวมั้ย
Yes, I am. Hiu Krab/Ka
หิวครับ/ค่ะ
I'm starving ! Hiu mark Krab/Ka
หิวมากครับ/ค่ะ
  • hiu: hungry
  • mark: very

Back to top

I'm full

Finally, you got something to eat and after eating a lot and you are full,
then, those Thai language phrases will come...
meaning Thai Language (Green:stress / Blue:male / Pink:female)
I'm full. Im
อิ่ม
I'm very full. Im mark
อิ่มมาก
I'm greatly full ! Im jang-leeuy
อิ่มจังเลย
  • jang-leeuy: putting at the end of the sentence, means "greatly"

After eating something, let's say " Khob khun Krab/Ka " (Thank you) after them above.


  • want more ?
meaning Thai Language (Green:stress / Blue:male / Pink:female)
Would you want to eat more ? TongGarn Tarn Arai Eek Mai Krab/Kaj
ต้องการ ทาน อะไร อีก ไหม ครับ/คะ
  • tong gaan: want something (polite way)
    " yaak " is also fine in a close relationship
  • tarn: eat (polite way)
    " gin " is also fine in a close relationship
  • arai: what
  • eek: more

If you are asked like this and you are already full, reply with the phrase " im Krab/Ka " (I'm full).


  • In the case you want to eat more;
meaning Thai Language (Green:stress / Blue:male / Pink:female)
(I want) a little (more). NidNoi Krab/Ka
นิดหน่อย ครับ/ค่ะ
  • nid-noi: a little

Be careful not to eat too much !

Back to top

Love, Like/don't like

As you might know, there are a lot of spicy food in Thai cuisine, and they have a lot of delicious food also. Now, express your feeling about food ! let's say, "I like it !" and "I don't like it !" in Thai language.

"Like" is "Choab" in Thai, and its negative sentence is just put "mai" in front.
meaning Thai Language (Green:stress / Blue:male / Pink:female)
Like choab
ชอบ
Don't like Mai choab
ไม่ชอบ
Now, let's say, I like this !, I don't like it ! in Thai language below, ...
meaning Thai Language (Green:stress / Blue:male / Pink:female)
I like it ! Choab an-nii
ชอบ อันนี้
I don't like it ! Mai@choab@an-nii
ไม่ชอบ อันนี้

Do you know the very famous and popular Thai food called "Tom Yum Kung (or Goong)" ? The Thai hot and sour soup with shrimp. Hmmm, yummy... :D
In Thailand, you might say, "I love Tom Yum Goong !", in that case, the phrase below will help.
meaning Thai Language (Green:stress / Blue:male / Pink:female)
I love Tom Yum Kung !
(I like Tom Yum Kung very much !)
Chorb tom-yum-gung maak krab / ka
ชอบ ต้มยำกุ้ง มาก ครับ/ค่ะ
Sure, it's okay if you put "Pom" (for male) or "Dichan" for female" that means "I" in English in front of each sentence if you want.
(Not necessary to put)

Back to top

Yummy / Spicy

  • Yummy, Delicious !
    If you love spicy food, Thai food must taste delicious. :D
    If it tastes good, tell them with this phrase;
meaning Thai Language (Green:stress / Blue:male / Pink:female)
Delicious Aroi
อร่อย
Very delicious Aroi mark
อร่อยมาก


  • Spicy !
    There are a lot of spicy food in Thailand. If it tastes spicy, use this phrase;
meaning Thai Language (Green:stress / Blue:male / Pink:female)
Spicy / Hot ! Ped
เผ็ด
Very spicy / very hot ! Ped mark
เผ็ดมาก
I'm not good at spicy food at all. When I'm about to eat spicy ones, my wife or her family warn me all at once like " Ped mark ! Ped mark ! " :D


  • Can you eat spicy food ?
meaning Thai Language (Green:stress / Blue:male / Pink:female)
Can you eat spicy food ? Tarn Ped Dai Mai Krab/Ka ?
ทาน เผ็ด ได้ไหม ครับ/คะ
Yes I can. Dai Krab/Ka
ได้ ครับ/ค่ะ
Yes, I can a little. Dai NidNoi Krab/Ka
ได้ นิดหน่อย ครับ/ค่ะ
No, I can not. Mai Dai Krab/Ka
ไม่ได้ ครับ/ค่ะ
  • tarn: eat (polite way)
    " gin " is also fine in a close relationship
  • dai: can
  • mai: question
  • nid-noi: a little
  • mai: not


  • Looks Yummy !
meaning Thai Language (Green:stress / Blue:male / Pink:female)
Looks yummy ! Duumuan aroi naa
ดูเหมือน อร่อย นะ
Looks spicy ! Duumuan ped naa
ดูเหมือน เผ็ด นะ
  • Domuen: It looks ---
  • na: added at the end of the sentence to make it softer or politer.

When you want to say "It looks something", use " Domuen ".
Instead of " Aroi " (yummy) or " Ped " (spicy), you can put various words such as " waan " (sweet) or a sentence as well.

Back to top

Give me

  • Give me ---
    When you ask something in a restaurant, use " Khor " in Thai language;
meaning Thai Language (Green:stress / Blue:male / Pink:female)
Please give me water. Khor Naam Krab/Ka
ขอ น้ำ ครับ/ค่ะ
Please give me an orange juice. Khor naahm sohm Krab/Ka
ขอ น้ำส้ม ครับ/ค่ะ
Please give me an iced coffee. Khor gaa-faae yen Krab/Ka
ขอ กาแฟ เย็น ครับ/ค่ะ
  • Khor: ask for; "I'd like...", "Can/May I have...?"
  • naahm sohm: orange juice
  • gaa-faae yen: iced coffee


  • Give me one more
meaning Thai Language (Green:stress / Blue:male / Pink:female)
Please give me one more plate. Khor eek Jarn Dai Mai Krab/Ka
ขอ อีก จาน ได้ไหม ครับ/คะ
Please give me one more glass of water.
(in the case of something to drink)
Khor Naam eek Kaew Dai Mai Krab/Ka
ขอ น้ำ อีก แก้ว ได้ไหม ครับ/คะ
Please give me one more bowl of rice.
(in the case of rice)
Khor Kaao eek Jarn Dai Mai Krab/Ka
ขอ ข้าว อีก จาน ได้ไหม ครับ/คะ
  • Khor: ask for; "I'd like...", "Can/May I have...?"
  • eek: one more
  • jarn: plate,dish
  • naam: water
  • kaew: glass
  • kaao: rice

NOTE: how to count
The unit of how to count depends on things in Thailand, such as;

  • jarn: plate, dish (when something to eat)
  • kaew: glass (when something to drink)


  • I'm full !
    If someone give you something to eat, and you eat and eat, you will be completely full soon, right ?
    When someone ask you if this is enough or not and you want to say "enough";
meaning Thai Language (Green:stress / Blue:male / Pink:female)
This is already enough. Por Laew Krab/Ka
พอแล้ว ครับ/ค่ะ
This can be used as " this is enough" in other situations as well as when you are eating.

  • por: enough, sufficient
  • laew: indicates past

Back to top

Start eating

  • When you start eating;
    In Thailand, when you start eating, there is not special word for that (like " Itadakimasu " in Japanese), but when you want to tell someone you are going to eat, this phrase below is used in Thai language.
meaning Thai Language (Green:stress / Blue:male / Pink:female)
(We/I) start eating. tarn la na Krab/Ka
ทานล่ะนะ ครับ/คะ


  • When you finish eating;
    Same as when you start eating, not special words for when you finish eating in Thailand (like in Japanese " Gochisousamadeshita "). Instead, people will say " I'm full. Thank you." in Thai language.
meaning Thai Language (Green:stress / Blue:male / Pink:female)
I'm full. Thank you. im laew Krab/Ka. khob khun Krab/Ka
อิ่มแล้ว ครับ/ค่ะ
ขอบคุณ ครับ/ค่ะ
  • im: full
  • laew: indicates past


  • Check
    In Thailand, when you want to pay after having meal in a restaurant, point the meal with your finger and move your finger around the whole of it. This shows that you've already finished eating and want to pay for that.
    (It depends but you will pay at around the entrance at some restaurants these days (like in Japan). )
meaning Thai Language (Green:stress / Blue:male / Pink:female)
Check, please Chekbin Duay Krab/Ka
เช็คบิล ด้วย ครับ/ค่ะ
Check, please Geb Ngern Duay Krab/Ka
เก็บ เงิน ด้วย ครับ/ค่ะ
  • Chekbin ...
    The first one (Chekbin ...) is used for so-called restaurants where they will give you a bill.
  • Geb Ngern ...
    The second one (Geb Ngern ...) is for small restaurants such as a food stand along a street.

  • checkbin: bill
  • geb: collect
  • Ngern: money
  • Duay: used at the end of a request sentence

Back to top