マーク グーン パイ
タイ語で、高すぎます、飲み過ぎます、などの「~すぎます」を言ってみましょう。
意味 | タイ語 (緑:アクセント / 青:男性 / ピンク:女性) |
飲み過ぎました | ポム/ディチャン ドゥーム マーク グーン パイ クラッ(プ)/カー (Pom/Dichan duem mark gern pai krab/ka) ผม/ดิฉัน ดื่ม มาก เกิน ไป ครับ/ค่ะ |
飲み過ぎないでくださいね | ヤー ドゥーム マーク グーン パイ ナ クラッ(プ)/カー (yaa duem mark gern pai krab/ka) อย่า ดื่ม มาก เกิน ไป นะ ครับ/คะ |
「マーク グーン パイ」で、「~過ぎる」という意味になります。
(マーク パイでも良いようですが、「グーン」を付ける方が、より正しい?)
- ポム
- 私(男性の場合)
- ディチャン
- 私(女性の場合)
- ドゥーム
- 飲む
- マーク
- とても
- グーン
- 過ぎる
- パイ
- 行く
- ナ
- ~ね